Traduzioni comunicati stampa



I comunicati stampa (noti anche come note stampa) sono un elemento fisso della comunicazione fra le aziende e la stampa o blog. La scrittura di una buon comunicato stampa ed arrivare con esso alle giuste persone permette di fare miracoli per un prodotto o un servizio.

Per scrivere un comunicato stampa è importante passare un po' di tempo per conoscere il suo „gruppo di arrivo” - e non ho qui in mente chi riceverà i Tuoi servizi, ma chi riceve i comunicati stampa, ad esempio i giornalisti o bloggers.

Conoscere i destinatari dei propri comunicati stampa Ti permette di eliminare la scelta sbagliata delle parole, le forme errate o il peso delle frasi. Se reclamizzi giochi per iPhone, non dovrai utilizzare un linguaggio troppo formale. Se invece promuovi un nuovo servizio per avvocati, non ti puoi permettere un tono troppo sciolto.

Per quanto riguarda la lunghezza dei comunicati stampa, a volte basta una frase, se di questo ha bisogno la situazione e ovviamente, se arriva ai destinatari. Di solito l'informazione dovrebbe essere abbastanza concisa, in modo che sia possibile leggerla nel giro di un minuto ed eventuale materiale aggiuntivo può essere consegnato tramite allegato e link verso varie tipologie di media-pack.

Se nel comunicato stampa descrivi il prodotto o il servizio di portata globale (ed in ogni caso che si muove oltre il confine della Polonia), è importante realizzare una traduzione in inglese. Questa traduzione di note stampa dovrebbe essere realizzata in modo professionale e non contenere alcun errore. Per questo è importante affidare la traduzione dei comunicati stampa ai professionisti: traduttori esperti, che nella vita hanno solo tradotto. Ancora meglio, se la traduzione la possiamo ottenere velocemente - nel caso di comunicati stampa, spesso corretto e migliorato fino all'ultimo minuto - il tempo di traduzione può avere un colossale significato.

Per fortuna la traduzione professionale di comunicati stampa può essere ordinata online, tramite il sito TurboTraduzioni.it e non preoccuparsi del fatto che si debba da soli tradurre il testo dopo ore - perché stancarsi, dal momento che dei professionisti possono farlo al posto Tuo a qualsiasi ora del giorno e della notte?

Traduci i comunicati stampa online su TurboTraduzioni.it